- Click Here To Know More About:
- Online Mental Healthcare For International Students
The Role of Pharmaceutical Translation in New Drug Development
by
clacandazo
Pharmaceutical translation covers the translation of documents such as case report forms, doctor guides, scientific studies, abstracts, human treatment manuals, toxicity assessments, lab reports, manufacturing specifications, patents, patient guides, patient questionnaires, and clinical trial materials.
The universal or international nature of medicines and drugs makes localization of all related communication materialsespecially those that concern research and developmentcompletely indispensable. Pharmaceutical translation, therefore, is instrumental in finding new cures as it facilitates the proper performance of studies conducted across nations. As another distinct category of language translation, pharmaceutical translation has its own special challenges. It may not be as difficult as, say, legal translation, but it does present its own obstacles. For instance, although scientific names are often in Latin and do not require translation, there is the problem with ambiguity in certain medical or technical terms, or in describing (in research papers) how certain procedures are conducted. There are also dangerous pitfallswhen is a translator, for instance, committing what can be termed as narrow interpretation and when is an interpretation too broad so as to dilute the documents intended meaning? Mistakes in this area can be really costly and might endanger human life, so engaging in this job is not without its own special risks. When considering a firm that offers pharmaceutical translation, it is important to look into the firms specializations. This type of translation involves different fieldssuch as biotechnology, health care, medical devices, et ceteraand it is a good indication if the translation agency offers specific teams of translators assigned to different fields. It is also best to find out first if aside from translators, the agency is throwing a team of proofreaders and editors into the assignment. If the pharmaceutical translation agency has a website, as they often have, checking out the quality can start with the websites content: yes, they may be incessantly talking about the quality, but does their websites content also of quality writing? Is it free from typographical errors or mistakes in English grammar? Little mistakes like these say much about the capability of a translation company: they might not actually be able to deliver what they ostentatiously promise. If their own websites content is riddled with errors, then how can they assure you of quality, polished, proficiently edited output? Many pharmaceutical translations agencies promise top-notch output, and many actually do have. But watch out for specific description of how they go about the translation jobs they get. What are their tools, what is their procedural structure, what is the protocol? And what about confidentiality and the legal aspects of processing documents from the pharmaceutical industrydo they have a safe means of ensuring data confidentiality? Pharmaceutical companies are very protective of their own research and development, especially when it comes to new drug development, as each new medicine takes up years of research and millioneven billionsof dollars in funding. Overall, pharmaceutical translation complements the industrys continuing campaign to ensure mankinds health and well-being.
Charlene Lacandazo works for Rosetta Translation, a leading global provider of
pharmaceutical translation services
. Apart from
pharmaceutical translation
Rosetta also has a particular strength in the related discipline of
medical translation
.
Article Source:
The Role of Pharmaceutical Translation in New Drug Development